< 1 Chronik 24 >
1 Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.