< 1 Chronik 2 >

1 Das sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר
3 Die Söhne Judas: Ger, Onan und Schela; die drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Ger, der Erstgeborene, war böse in den Augen des HERRN, darum tötete er ihn.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו
4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach, so daß Juda im ganzen fünf Söhne hatte.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה
5 Die Söhne des Perez: Chezron und Chamul.
בני פרץ חצרון וחמול
6 Und die Söhne Serachs: Simri und Etan und Heman und Kalkol und Dara, zusammen fünf.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה
7 Und die Söhne Karmis: Achar, welcher Israel ins Unglück brachte, weil er sich vergriff an dem, was dem Banne verfallen war.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם
8 Und die Söhne Etans: Asarja.
ובני איתן עזריה
9 Und die Söhne Chezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel, Ram und Kelubai.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
10 Und Ram zeugte Amminadab, und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Judas.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
11 Und Nachschon zeugte Salma, Salma zeugte Boas.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
13 Isai zeugte seinen Erstgeborenen Eliab und Abinadab, den zweiten [Sohn], und Schimea, den dritten,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי
14 Netaneel, den vierten, Raddai, den fünften,
נתנאל הרביעי רדי החמישי
15 Ozem, den sechsten, David, den siebenten.
אצם הששי דויד השבעי
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asahel, ihrer drei.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה
17 Und Abigail gebar Amasa, und der Vater Amasas war Jeter, der Ismaeliter.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
18 Und Kaleb, der Sohn Chezrons, zeugte mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jeriot; und das sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
19 Und Asuba starb, und Kaleb nahm sich Ephrat, und sie gebar ihm Chur.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
20 Und Chur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
21 Und danach ging Chezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
22 Und Segub zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד
23 aber die Geschuriter und Aramäer nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, Kenat und seine Nebenorte, sechzig Städte. Alle diese sind Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
24 Und nachdem Chezron gestorben war zu Kaleb-Ephrata, gebar ihm Abija, das Weib Chezrons, Aschchur, den Vater Tekoas.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע
25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Chezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna und Oren und Ozem von Achija.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; diese ist die Mutter Onams.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר
28 Und die Söhne Onams: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail, und sie gebar ihm Achban und Molid.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Seled aber starb ohne Söhne.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
31 Und die Söhne Appaims waren: Jischi. Und die Söhne Jischis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jeter und Jonatan.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים
33 Und Jeter starb ohne Söhne. Und die Söhne Jonatans: Pelet und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
35 Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, namens Jarcha. Und Scheschan gab Jarcha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
36 Und Attai zeugte Natan, und Natan zeugte Sabad,
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
38 und Obed zeugte Jehu,
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה
39 und Jehu zeuge Asarja, und Asarja zeuge Chelez, Chelez zeugte Elasa, Elasa zeugte Sismai,
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
40 Sismai zeuge Schallum,
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
41 Schallum zeugte Jekamia, Jekamia zeugte Elischama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener, der ist der Vater Siphs; und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
43 Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע
44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
45 und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Betzurs.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
46 Und Epha, die Nebenfrau Kalebs, gebar Charan und Moza und Gases. Und Charan zeugte Gases.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז
47 Und die Söhne Jahdais: Regem, Jotam, Gescham, Pelet, Epha und Schaaph.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
48 Die Nebenfrau Kalebs, Maacha, gebar Scheber und Thirchana;
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Achsa.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה
50 Das waren die Söhne Kalebs: die Söhne Churs, des Erstgeborenen von Ephrata, waren Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים
51 Salma, der Vater von Bethlehem, Chareph, der Vater von Beth-Gader.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
52 Und die Söhne Schobals, des Vaters von Kirjat-Jearim, waren: Haroe, Chazi, Menuchot.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
53 Und die Geschlechter von Kirjat-Jearim sind: die Jitriter und die Putiter und die Schumatiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zoratiter und die Eschtauliter.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי
54 Die Söhne Salmas: Bethlehem und die Netophatiter, Aterot-Beth-Joab und die Hälfte der Manachtiter, die Zoriter;
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
55 und die Geschlechter der Schreiber, der Bewohner von Jabez: die Tiratiter, die Schimatiter, die Suchatiter. Das sind die Keniter, die von Chammat, dem Vater des Hauses Rechab, abstammen.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב

< 1 Chronik 2 >