< 1 Chronik 2 >

1 Das sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Die Söhne Judas: Ger, Onan und Schela; die drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Ger, der Erstgeborene, war böse in den Augen des HERRN, darum tötete er ihn.
The sons of Judah: 'Er, and Onan, and Shelah, the three [who] were born unto him of the daughter of Shua' the Canaanitess. And 'Er, the first-born of Judah, was evil in the eyes of the Lord: and he slew him.
4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach, so daß Juda im ganzen fünf Söhne hatte.
And Thamar his daughter-in-law bore unto him Perez and Zerach. All the sons of Judah were five.
5 Die Söhne des Perez: Chezron und Chamul.
The sons of Perez: Chezron and Chamul.
6 Und die Söhne Serachs: Simri und Etan und Heman und Kalkol und Dara, zusammen fünf.
And the sons of Zerach: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara'; all of them five.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, welcher Israel ins Unglück brachte, weil er sich vergriff an dem, was dem Banne verfallen war.
And the sons of Carmi: 'Achar the troubler of Israel, who trespassed against the devoted things.
8 Und die Söhne Etans: Asarja.
And the sons of Ethan: 'Azaryah.
9 Und die Söhne Chezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel, Ram und Kelubai.
And the sons of Chezron, that were born unto him: Jerachmeel, and Ram, and Kelubai.
10 Und Ram zeugte Amminadab, und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Judas.
And Ram begat 'Amminadab, and 'Amminadab begat Nachshon, the prince of the children of Judah;
11 Und Nachschon zeugte Salma, Salma zeugte Boas.
And Nachshon begat Salma, and Salma begat Bo'az,
12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
And Bo'az begat 'Obed, and 'Obed begat Jesse,
13 Isai zeugte seinen Erstgeborenen Eliab und Abinadab, den zweiten [Sohn], und Schimea, den dritten,
And Ishai begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shim'a the third,
14 Netaneel, den vierten, Raddai, den fünften,
Nathanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozem, den sechsten, David, den siebenten.
Ozem the sixth, David the seventh;
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asahel, ihrer drei.
And their sisters were Zeruyah, and Abigayil. And the sons of Zeruyah: Abshai, and Joab, and 'Assahel, three.
17 Und Abigail gebar Amasa, und der Vater Amasas war Jeter, der Ismaeliter.
And Abigayil bore 'Amassa: and the father of 'Amassa was Jether the Ishme'elite.
18 Und Kaleb, der Sohn Chezrons, zeugte mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jeriot; und das sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
And Caleb the son of Chezron begat [children] of 'Azubah his wife, and of Jeri'oth; and these are her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Und Asuba starb, und Kaleb nahm sich Ephrat, und sie gebar ihm Chur.
And 'Azubah died, when Caleb took unto himself Ephrath, who bore unto him Chur.
20 Und Chur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel.
And Chur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
21 Und danach ging Chezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
And afterward came Chezron to the daughter of Machir the father of Gil'ad, and he took her [for wife] when he was sixty years old: and she bore unto him Segub.
22 Und Segub zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gil'ad.
23 aber die Geschuriter und Aramäer nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, Kenat und seine Nebenorte, sechzig Städte. Alle diese sind Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
But Geshur and Aram took the small towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Gil'ad.
24 Und nachdem Chezron gestorben war zu Kaleb-Ephrata, gebar ihm Abija, das Weib Chezrons, Aschchur, den Vater Tekoas.
And after Chezron was dead in Calebephratah, then bore Chezron's wife Abiyah unto him Ashchur the father of Thekoa'.
25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Chezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna und Oren und Ozem von Achija.
And the sons of Jerachmeel the first-born of Chezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Achiyah.
26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; diese ist die Mutter Onams.
Yerachmeel had also another wife, whose name was 'Atarah; she was the mother of Onam.
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker.
And the sons of Ram the first-born of Jerachmeel were, Ma'az, and Jamin, and 'Eker.
28 Und die Söhne Onams: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada'. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail, und sie gebar ihm Achban und Molid.
And the name of the wife of Abishur was Abichayil, and she bore unto him Achban, and Molid.
30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Seled aber starb ohne Söhne.
And the sons of Nadab: Seled, and Appayim; and Seled died without children.
31 Und die Söhne Appaims waren: Jischi. Und die Söhne Jischis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai.
And the sons of Appayim: Yish'i. And the sons of Yish'i: Sheshan. And the sons of Sheshan: Achlai.
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jeter und Jonatan.
And the sons of Jada' the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 Und Jeter starb ohne Söhne. Und die Söhne Jonatans: Pelet und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerachmeel.
34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarcha'.
35 Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, namens Jarcha. Und Scheschan gab Jarcha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
And Sheshan gave his daughter unto Jarcha' his servant for wife: and she bore unto him 'Attai.
36 Und Attai zeugte Natan, und Natan zeugte Sabad,
And 'Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad.
37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat 'Obed.
38 und Obed zeugte Jehu,
And 'Obed begat Jehu, and Jehu begat 'Azaryah,
39 und Jehu zeuge Asarja, und Asarja zeuge Chelez, Chelez zeugte Elasa, Elasa zeugte Sismai,
And 'Azaryah begat Chelez, and Chelez begat El'assah,
40 Sismai zeuge Schallum,
And El'assah begat Sissmai, and Sissmai begat Shallum.
41 Schallum zeugte Jekamia, Jekamia zeugte Elischama.
And Shallum begat Jekamyah, and Jekamyah begat Elishama'.
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener, der ist der Vater Siphs; und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
Now the sons of Caleb the brother of Jerachmeel were, Mesha', his first-born, who was the father of Ziph, and of the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema.
And the sons of Hebron: Korach, and Thappuach, and Rekem, and Shema'.
44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
And Shema' begat Racham, the father of Jorke'am; and Rekem begat Shammai.
45 und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Betzurs.
And the son of Shammai was Ma'on; and Ma'on was the father of Beth-zur.
46 Und Epha, die Nebenfrau Kalebs, gebar Charan und Moza und Gases. Und Charan zeugte Gases.
And 'Ephah, Caleb's concubine, bore Charan, and Moza, and Gazez; and Charan begat Gazez.
47 Und die Söhne Jahdais: Regem, Jotam, Gescham, Pelet, Epha und Schaaph.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and 'Ephah, and Sha'aph.
48 Die Nebenfrau Kalebs, Maacha, gebar Scheber und Thirchana;
Ma'achah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirchanah.
49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Achsa.
She bore also! Sha'aph the father of Madmannah. Sheva the father of Machbena, and the father of Gib'a: ! and the daughter of Caleb was 'Achsah.
50 Das waren die Söhne Kalebs: die Söhne Churs, des Erstgeborenen von Ephrata, waren Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
These were the sons of Caleb: Benchur, the first-born of Ephratah, Shobal the father of Kiryath-ye'arim,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, Chareph, der Vater von Beth-Gader.
Salma the father of Beth-lechem, Chareph the father of Beth-gader.
52 Und die Söhne Schobals, des Vaters von Kirjat-Jearim, waren: Haroe, Chazi, Menuchot.
And Shobal the father of Kir'yath-ye'arim had sons: Haroeh, and Chazi-hammenuchoth.
53 Und die Geschlechter von Kirjat-Jearim sind: die Jitriter und die Putiter und die Schumatiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zoratiter und die Eschtauliter.
And the families of Kir'yath-ye'arim are the Yithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishra'ites: from these came the Zor'athites, and the Eshthaulites.
54 Die Söhne Salmas: Bethlehem und die Netophatiter, Aterot-Beth-Joab und die Hälfte der Manachtiter, die Zoriter;
The sons of Salma: Beth-lechem, and the Netophathites, 'Ataroth of the house of Joab, and Chazi-hammanachthi, the Zor'ite.
55 und die Geschlechter der Schreiber, der Bewohner von Jabez: die Tiratiter, die Schimatiter, die Suchatiter. Das sind die Keniter, die von Chammat, dem Vater des Hauses Rechab, abstammen.
And the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Thirathites, the Shim'athites, and Suchathites. These are the Kenites that came from Chammath, the father of the house of Rechab.

< 1 Chronik 2 >