< 1 Chronik 2 >

1 Das sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Die Söhne Judas: Ger, Onan und Schela; die drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Ger, der Erstgeborene, war böse in den Augen des HERRN, darum tötete er ihn.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and he killed him.
4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach, so daß Juda im ganzen fünf Söhne hatte.
And Tamar his daughter-in-law bore for him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Die Söhne des Perez: Chezron und Chamul.
The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 Und die Söhne Serachs: Simri und Etan und Heman und Kalkol und Dara, zusammen fünf.
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, welcher Israel ins Unglück brachte, weil er sich vergriff an dem, was dem Banne verfallen war.
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel who committed a trespass in the devoted thing.
8 Und die Söhne Etans: Asarja.
And the sons of Ethan: Azariah.
9 Und die Söhne Chezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel, Ram und Kelubai.
The sons also of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Und Ram zeugte Amminadab, und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Judas.
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, ruler of the sons of Judah.
11 Und Nachschon zeugte Salma, Salma zeugte Boas.
And Nahshon begot Salmon, and Salmon begot Boaz,
12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse,
13 Isai zeugte seinen Erstgeborenen Eliab und Abinadab, den zweiten [Sohn], und Schimea, den dritten,
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 Netaneel, den vierten, Raddai, den fünften,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ozem, den sechsten, David, den siebenten.
Ozem the sixth, David the seventh.
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asahel, ihrer drei.
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Und Abigail gebar Amasa, und der Vater Amasas war Jeter, der Ismaeliter.
And Abigail bore Amasa. And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Und Kaleb, der Sohn Chezrons, zeugte mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jeriot; und das sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
And Caleb the son of Hezron begot sons of Azubah his wife, and of Jerioth. And these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Und Asuba starb, und Kaleb nahm sich Ephrat, und sie gebar ihm Chur.
And Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore for him Hur.
20 Und Chur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
21 Und danach ging Chezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was sixty years old, and she bore for him Segub.
22 Und Segub zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 aber die Geschuriter und Aramäer nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, Kenat und seine Nebenorte, sechzig Städte. Alle diese sind Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages of it, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 Und nachdem Chezron gestorben war zu Kaleb-Ephrata, gebar ihm Abija, das Weib Chezrons, Aschchur, den Vater Tekoas.
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah, Hezron's wife bore for him Ashhur the father of Tekoa.
25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Chezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna und Oren und Ozem von Achija.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; diese ist die Mutter Onams.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Und die Söhne Onams: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail, und sie gebar ihm Achban und Molid.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore for him Ahban, and Molid.
30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Seled aber starb ohne Söhne.
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without sons.
31 Und die Söhne Appaims waren: Jischi. Und die Söhne Jischis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jeter und Jonatan.
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without sons.
33 Und Jeter starb ohne Söhne. Und die Söhne Jonatans: Pelet und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, namens Jarcha. Und Scheschan gab Jarcha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife, and she bore for him Attai.
36 Und Attai zeugte Natan, und Natan zeugte Sabad,
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 und Obed zeugte Jehu,
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
39 und Jehu zeuge Asarja, und Asarja zeuge Chelez, Chelez zeugte Elasa, Elasa zeugte Sismai,
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
40 Sismai zeuge Schallum,
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 Schallum zeugte Jekamia, Jekamia zeugte Elischama.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener, der ist der Vater Siphs; und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam, and Rekem begot Shammai.
45 und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Betzurs.
And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
46 Und Epha, die Nebenfrau Kalebs, gebar Charan und Moza und Gases. Und Charan zeugte Gases.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran begot Gazez.
47 Und die Söhne Jahdais: Regem, Jotam, Gescham, Pelet, Epha und Schaaph.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Die Nebenfrau Kalebs, Maacha, gebar Scheber und Thirchana;
Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Achsa.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 Das waren die Söhne Kalebs: die Söhne Churs, des Erstgeborenen von Ephrata, waren Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, Chareph, der Vater von Beth-Gader.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 Und die Söhne Schobals, des Vaters von Kirjat-Jearim, waren: Haroe, Chazi, Menuchot.
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhothites,
53 Und die Geschlechter von Kirjat-Jearim sind: die Jitriter und die Putiter und die Schumatiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zoratiter und die Eschtauliter.
and the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Die Söhne Salmas: Bethlehem und die Netophatiter, Aterot-Beth-Joab und die Hälfte der Manachtiter, die Zoriter;
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 und die Geschlechter der Schreiber, der Bewohner von Jabez: die Tiratiter, die Schimatiter, die Suchatiter. Das sind die Keniter, die von Chammat, dem Vater des Hauses Rechab, abstammen.
And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 Chronik 2 >