< 1 Chronik 2 >

1 Das sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 Die Söhne Judas: Ger, Onan und Schela; die drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Ger, der Erstgeborene, war böse in den Augen des HERRN, darum tötete er ihn.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach, so daß Juda im ganzen fünf Söhne hatte.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 Die Söhne des Perez: Chezron und Chamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 Und die Söhne Serachs: Simri und Etan und Heman und Kalkol und Dara, zusammen fünf.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, welcher Israel ins Unglück brachte, weil er sich vergriff an dem, was dem Banne verfallen war.
А Хармиев син: Ахар
8 Und die Söhne Etans: Asarja.
А Етанов син - Азария.
9 Und die Söhne Chezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel, Ram und Kelubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 Und Ram zeugte Amminadab, und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Judas.
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 Und Nachschon zeugte Salma, Salma zeugte Boas.
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 Isai zeugte seinen Erstgeborenen Eliab und Abinadab, den zweiten [Sohn], und Schimea, den dritten,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 Netaneel, den vierten, Raddai, den fünften,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 Ozem, den sechsten, David, den siebenten.
шестия Осем и седмия Давид.
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asahel, ihrer drei.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 Und Abigail gebar Amasa, und der Vater Amasas war Jeter, der Ismaeliter.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 Und Kaleb, der Sohn Chezrons, zeugte mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jeriot; und das sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 Und Asuba starb, und Kaleb nahm sich Ephrat, und sie gebar ihm Chur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 Und Chur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 Und danach ging Chezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 Und Segub zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 aber die Geschuriter und Aramäer nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, Kenat und seine Nebenorte, sechzig Städte. Alle diese sind Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 Und nachdem Chezron gestorben war zu Kaleb-Ephrata, gebar ihm Abija, das Weib Chezrons, Aschchur, den Vater Tekoas.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Chezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna und Oren und Ozem von Achija.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; diese ist die Mutter Onams.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 Und die Söhne Onams: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail, und sie gebar ihm Achban und Molid.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Seled aber starb ohne Söhne.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 Und die Söhne Appaims waren: Jischi. Und die Söhne Jischis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jeter und Jonatan.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 Und Jeter starb ohne Söhne. Und die Söhne Jonatans: Pelet und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, namens Jarcha. Und Scheschan gab Jarcha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 Und Attai zeugte Natan, und Natan zeugte Sabad,
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 und Obed zeugte Jehu,
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 und Jehu zeuge Asarja, und Asarja zeuge Chelez, Chelez zeugte Elasa, Elasa zeugte Sismai,
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 Sismai zeuge Schallum,
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 Schallum zeugte Jekamia, Jekamia zeugte Elischama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener, der ist der Vater Siphs; und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Betzurs.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 Und Epha, die Nebenfrau Kalebs, gebar Charan und Moza und Gases. Und Charan zeugte Gases.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 Und die Söhne Jahdais: Regem, Jotam, Gescham, Pelet, Epha und Schaaph.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 Die Nebenfrau Kalebs, Maacha, gebar Scheber und Thirchana;
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Achsa.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 Das waren die Söhne Kalebs: die Söhne Churs, des Erstgeborenen von Ephrata, waren Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, Chareph, der Vater von Beth-Gader.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 Und die Söhne Schobals, des Vaters von Kirjat-Jearim, waren: Haroe, Chazi, Menuchot.
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 Und die Geschlechter von Kirjat-Jearim sind: die Jitriter und die Putiter und die Schumatiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zoratiter und die Eschtauliter.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 Die Söhne Salmas: Bethlehem und die Netophatiter, Aterot-Beth-Joab und die Hälfte der Manachtiter, die Zoriter;
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 und die Geschlechter der Schreiber, der Bewohner von Jabez: die Tiratiter, die Schimatiter, die Suchatiter. Das sind die Keniter, die von Chammat, dem Vater des Hauses Rechab, abstammen.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.

< 1 Chronik 2 >