< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enosch,
Adam, Seth, Enosh:
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 Henoch, Metusalah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 (von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 den Zemariter und den Chamatiter.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Hadoram, Usal und Dikla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Alle diese sind Söhne Joktans.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
24 Sem, Arpakschad, Schelach.
Shem, Arpachshad, Shelah;
25 Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
Eber, Peleg, Reu;
26 Terach,
Serug, Nahor, Terah;
27 Abram, das ist Abraham.
Abram—the same, is Abraham.
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 Und [dies] waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.

< 1 Chronik 1 >