< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enosch,
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Henoch, Metusalah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Sem, Ham und Japhet.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 (von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
евейците, арукейците, асенейците,
16 den Zemariter und den Chamatiter.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Hadoram, Usal und Dikla,
Адорама, Узала, Дикла,
22 Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
Гевала, Авимаила, Шева,
23 Alle diese sind Söhne Joktans.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Sem, Arpakschad, Schelach.
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Terach,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Und [dies] waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< 1 Chronik 1 >