< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied!
Псалом.
2 Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
Спасі́ння Своє Господь ви́явив, перед очима наро́дів відкрив Свою правду.
3 Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому Ізра́їля. Бачать всі кі́нці землі те спасі́ння, що чинить наш Бог.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте!
5 Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням,
6 mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
на су́рмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
7 Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселе́нна й мешка́нці її,
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
ріки хай плещуть в долоні, ра́зом радіють хай го́ри
9 vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.
перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде́: Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і народи по правді!

< Psalm 98 >