< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied!
Dwom. Monto dwom foforo mma Awurade, efisɛ wayɛ anwonwade bebree; ne nsa nifa ne ne basa kronkron no anya nkwagye ama no.
2 Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
Awurade ama wɔahu ne nkwagye na wada ne trenee adi akyerɛ amanaman no.
3 Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
Wakae nʼadɔe ne ne nokware a odi kyerɛɛ Israelfo no; asase ano nyinaa ahu yɛn Nyankopɔn nkwagye.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
Asase nyinaa mommɔ ose mma Awurade, momfa nnwonto nni ahurusi;
5 Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
Momfa sanku nto dwom mma Awurade, sanku ne nnwonto nnyigyei,
6 mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
momfa torobɛnto ne adwennini mmɛn, nteɛ mu ahosɛpɛw so wɔ Awurade, yɛn hene no anim.
7 Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
Momma po ne abɔde a ɛwɔ mu nyinaa nhuru so; asase ne wɔn a wɔte so nyinaa.
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
Momma nsubɔnten mmɔ wɔn nsam, mmepɔw nka mmom nto ahurusi nnwom;
9 vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.
ma wɔnto nnwom wɔ Awurade anim, efisɛ ɔreba abebu wiase atɛn. Ɔde trenee bebu wiase atɛn na ɔde pɛpɛyɛ abu nnipa atɛn.