< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied!
Um salmo. Cante para Yahweh uma nova canção, pois ele tem feito coisas maravilhosas! Sua mão direita e seu braço sagrado trabalharam a salvação para ele.
2 Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
Yahweh deu a conhecer sua salvação. Ele demonstrou abertamente sua retidão aos olhos das nações.
3 Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
Ele se lembrou de sua bondade amorosa e de sua fidelidade para com a casa de Israel. Todos os confins da Terra viram a salvação de nosso Deus.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
Make um alegre barulho para Yahweh, toda a terra! Explodir e cantar por alegria, sim, cantar louvores!
5 Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
Cante louvores a Javé com a harpa, com a harpa e a voz da melodia.
6 mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
Com trombetas e som da buzina do carneiro, fazer um barulho alegre diante do Rei, Yahweh.
7 Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
Deixe o mar bramir com sua plenitude; o mundo, e aqueles que nele habitam.
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
Let os rios batem palmas. Deixem as montanhas cantarem juntas por alegria.
9 vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.
Let eles cantam antes de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, e os povos com equidade.

< Psalm 98 >