< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied!
Zabbuli. Muyimbire Mukama oluyimba oluggya, kubanga akoze eby’ekitalo. Omukono gwe ogwa ddyo, era omukono omutukuvu, gumuwadde obuwanguzi.
2 Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
Mukama ayolesezza obulokozi bwe, era abikkulidde amawanga obutuukirivu bwe.
3 Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
Ajjukidde okwagala kwe okutakoma n’obwesigwa bwe eri ennyumba ya Isirayiri. Enkomerero z’ensi yonna zirabye obulokozi bwa Katonda waffe.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
Muyimbire Mukama n’essanyu lingi mwe ensi yonna; muyimbe ennyimba mu maloboozi ag’essanyu.
5 Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
Mutendereze Mukama n’ennanga ez’enkoba; n’ennanga ez’enkoba n’amaloboozi ag’okuyimba,
6 mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
n’amakondeere n’eddoboozi ly’eŋŋombe. Muyimbe n’essanyu mu maaso ga Mukama era Kabaka.
7 Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
Ennyanja eyire ne byonna ebigirimu, n’ensi ne byonna ebigirimu bijaguze.
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
Emigga gikube mu ngalo n’ensozi zonna ziyimbire wamu olw’essanyu;
9 vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.
byonna biyimbe mu maaso ga Mukama, kubanga ajja okulamula ensi. Aliramula ensi mu butuukirivu; aliramula amawanga mu bwenkanya.