< Psalm 98 >
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied!
Cantique. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! car Il a fait des choses merveilleuses, aidé de sa droite et du bras de sa sainteté.
2 Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
L'Éternel a montré son secours; et aux yeux des peuples Il a révélé sa justice.
3 Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
Il s'est souvenu de sa grâce et de sa fidélité envers la maison d'Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le secours de notre Dieu.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
Terres, élevez toutes à l'Éternel vos acclamations! faites retentir vos cris de joie et vos accords!
5 Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
Célébrez l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des chants!
6 mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
Au bruit des clairons et des trompettes, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel!
7 Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
Que la mer s'émeuve avec ce qu'elle enserre, le monde et ceux qui l'habitent;
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
que les fleuves battent des mains, qu'en même temps les montagnes jubilent
9 vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.
devant l'Éternel! Car Il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.