< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied!
Singe ye a newe song to the Lord; for he hath do merueils. His riyt hond and his hooli arm; hath maad heelthe to hym.
2 Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
The Lord hath maad knowun his heelthe; in the siyt of hethene men he hath schewid his riytfulnesse.
3 Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
He bithouyte on his merci; and on his treuthe, to the hous of Israel. Alle the endis of erthe; sien the heelthe of oure God.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
Al erthe, make ye hertli ioye to God; synge ye, and make ye ful out ioye, and seie ye salm.
5 Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
Singe ye to the Lord in an harpe, in harpe and vois of salm;
6 mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
in trumpis betun out with hamer, and in vois of a trumpe of horn. Hertli synge ye in the siyt of the Lord, the king; the see and the fulnesse therof be moued;
7 Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
the world, and thei that dwellen therynne.
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
Flodis schulen make ioie with hond, togidere hillis schulen make ful out ioye, for siyt of the Lord;
9 vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.
for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in riytfulnesse; and puplis in equite.

< Psalm 98 >