< Psalm 98 >

1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied!
A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
2 Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
3 Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
4 Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
5 Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
6 mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
7 Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
9 vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.
Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.

< Psalm 98 >