< Psalm 97 >

1 Der HERR ist König! Des juble die Erde, die Menge der Meeresländer möge sich freuen!
Adonai reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
2 Gewölk und Dunkel umgibt ihn rings, Gerechtigkeit und Recht sind seines Throns Stützen.
Clouds and darkness are around him. Righteousness and mishpat ·justice· are the foundation of his throne.
3 Feuer geht vor ihm her und rafft seine Feinde ringsum hinweg.
A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
4 Seine Blitze erleuchten den Erdkreis: die Erde sieht’s und erbebt in Angst.
His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
5 Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde.
The mountains melt like wax at the presence of Adonai, at the presence of 'Adon [Lord] of the whole earth.
6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit und alle Völker sehn seine Herrlichkeit.
The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his kavod ·weighty glory·.
7 Zuschanden sollen werden alle Bilderverehrer, die der nichtigen Götzen sich rühmen: alle Götter werfen vor ihm sich nieder.
Let all them be shamed who abad ·serve· engraved images, who boast in their idols. Hawa ·Bow low, prostrate· to worship him, all you angels!
8 Zion vernimmt es mit Freuden, und die Töchter Judas jauchzen um deiner Gerichte willen, o HERR.
Zion [Mountain ridge, Marking] sh'ma ·heard obeyed· and was glad. The daughters of Judah [Praised] rejoiced, because of your judgments, Adonai.
9 Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde, hoch erhaben über alle Götter.
For you, Adonai, are most high above all the earth. You are exalted far above all deities.
10 Die den HERRN ihr lieb habt, hasset das Böse! Er, der die Seelen seiner Frommen behütet, wird sie erretten aus der Gottlosen Hand.
You who 'ahav ·affectionately love· Adonai, hate evil. He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
11 Licht erstrahlt dem Gerechten und Freude den redlich Gesinnten.
Light is sown for the upright, and gladness for the upright in heart.
12 Freut euch des HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen!
Be glad in Adonai, you upright people! Yadah ·Extend hands in thankful praise· to his holy Name.

< Psalm 97 >