< Psalm 96 >

1 Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Lande!
請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
2 Singt dem HERRN, preist seinen Namen, verkündet Tag für Tag sein Heil!
請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
3 Erzählt von seiner Herrlichkeit unter den Heiden, unter allen Völkern seine Wundertaten!
請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
4 Denn groß ist der HERR und hoch zu preisen, mehr zu fürchten als alle andern Götter;
因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
5 denn alle Götter der Heiden sind nichtige Götzen, doch der HERR hat den Himmel geschaffen.
萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
6 Hoheit und Pracht gehn vor ihm her, Macht und Herrlichkeit füllen sein Heiligtum.
威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
7 Bringt dar dem HERRN, ihr Geschlechter der Völker, bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!
各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
8 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!
請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
9 Werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
10 Verkündet unter den Heiden: »Der HERR ist König! Und feststehn wird der Erdkreis, daß er nicht wankt; richten wird er die Völker nach Gebühr.«
請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
11 Des freue sich der Himmel, die Erde jauchze, es brause das Meer und was darin wimmelt!
願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst! Dann werden auch jubeln alle Bäume des Waldes
原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
13 vor dem HERRN, wenn er kommt, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Treue.
在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。

< Psalm 96 >