< Psalm 95 >
1 Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
3 Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
Car c'est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
A lui la mer, car c'est lui qui l'a faite; la terre aussi: ses mains l'ont formée.
6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
8 »Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
N'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
9 woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
où vos pères m'ont tenté, m'ont éprouvé, quoiqu'ils eussent vu mes œuvres.
10 Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, et je dis: C'est un peuple au cœur égaré; et ils n'ont pas connu mes voies.
11 So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«
Aussi je jurai dans ma colère: ils n'entreront pas dans mon repos.