< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
Come, sing to Yahweh; sing joyfully to the one who protects us [MET] and saves us!
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
We should thank him as we come before him, and sing (joyful songs/joyfully) as we praise him.
3 Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
Because Yahweh is the great God, he is a great king [who rules] over all [other] gods.
4 er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
He rules over the whole earth, from the deepest places/caves to the highest mountains.
5 er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
The seas are his, because he made them. He is [also] the one who [SYN] formed/made the dry land.
6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
We should come, worship, and bow down before him. We should kneel before Yahweh, the one who made us.
7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
He is our God, and we are the people whom he takes care of [MET]; like sheep [that a shepherd] takes care of. Today, listen to what Yahweh is saying to you.
8 »Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
He says, “Do not become stubborn [IDM] like [your ancestors] did at Meribah, and like [they did] at Massah in the desert.
9 woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
There your ancestors (wanted to see/tried to determine) if they could do many very evil things [without my punishing them]. Even though they had seen me perform [many] miracles, they tested whether I [would continue to be patient with them].
10 Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
For 40 years I was angry with those people, and I said, ‘Those people say that they want to please me, but they do things that I detest. They refuse to obey my commands.’
11 So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«
So because I was very angry, I solemnly said/declared about them: ‘They will never enter [the land of Canaan] where I would have allowed them to rest!’”

< Psalm 95 >