< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
Come! Let us ring out our joy to the Lord, let us merrily shout to our rock of salvation.
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
Before his face let us come with thanks, with songs of praise let us shout to him.
3 Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
For the Lord is a great God, king above all gods.
4 er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
In his hand are the depths of the earth, the heights of the mountains are his.
5 er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
The sea is his, for he made it: the dry land was formed by his hands.
6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
Come! Let us worship and bow on our knees to the Lord our creator.
7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
For he is our God; and we are the people he tends, the sheep in his care. If only you would heed his voice today:
8 »Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
“Do not harden your hearts as at Meribah, or at Massah, that day in the desert,
9 woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
when your ancestors tempted and tried me, though they had seen my deeds.
10 Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
“For forty years I was filled with loathing for that generation, so I said: ‘A people with wandering hearts are they, and ignorant of my ways.’
11 So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«
So I solemnly swore to them in my anger, that never would they enter my place of rest.”

< Psalm 95 >