< Psalm 95 >
1 Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
O come, let us sing to the LORD; Let us raise a voice of joy to the rock of our salvation!
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
Let us come into his presence with thanksgiving, And sing joyfully to him with psalms!
3 Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
For Jehovah is a great God; Yea, a great king over all gods.
4 er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
In his hands are the depths of the earth; His also are the heights of the mountains.
5 er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
The sea is his, and he made it; The dry land also his hands formed.
6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
O come, let us worship and bow down! Let us kneel before the LORD, our maker!
7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
For he is our God, And we are the people of his pasture and the flock of his hand. O that ye would now hear his voice!
8 »Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
“Harden not your hearts as at Meribah [[the strife]], As in the day of temptation [[Massah]] in the wilderness,
9 woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
Where your fathers tempted me And tried me, although they had seen my works.
10 Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
Forty years was I offended with that generation: And I said, 'They are a people of a perverse heart, And who have no regard to my ways.'
11 So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«
Therefore I sware, in my wrath, That they should not enter into my rest.”