< Psalm 95 >
1 Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 »Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。