< Psalm 94 >
1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
Ya RAB, öç alıcı Tanrı, Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Kalk, ey yeryüzünün yargıcı, Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
Kötüler ne zamana dek, ya RAB, Ne zamana dek sevinip coşacak?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
Ağızlarından küstahlık dökülüyor, Suç işleyen herkes övünüyor.
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
Halkını eziyorlar, ya RAB, Kendi halkına eziyet ediyorlar.
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
Dulu, garibi boğazlıyor, Öksüzleri öldürüyorlar.
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
“RAB görmez” diyorlar, “Yakup'un Tanrısı dikkat etmez.”
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin; Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
Kulağı yaratan işitmez mi? Göze biçim veren görmez mi?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Ulusları yola getiren yargılamaz mı? İnsanı eğiten bilmez mi?
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
RAB insanın düşüncelerinin Boş olduğunu bilir.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin, Yasanı öğrettiğin insana!
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
Kötüler için çukur kazılıncaya dek, Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
Çünkü RAB halkını reddetmez, Kendi halkını terk etmez.
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak, Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Kötülere karşı beni kim savunacak? Kim benim için suçlulara karşı duracak?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
RAB yardımcım olmasaydı, Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
“Ayağım kayıyor” dediğimde, Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
Kaygılar içimi sarınca, Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibi Seninle bağdaşır mı?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
Onlar doğruya karşı birleşiyor, Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
Ama RAB bana kale oldu, Tanrım sığındığım kaya oldu.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğü Kendi başlarına getirecek, Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak, Evet, köklerini kurutacak.