< Psalm 94 >
1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.