< Psalm 94 >
1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.