< Psalm 94 >

1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

< Psalm 94 >