< Psalm 94 >

1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.

< Psalm 94 >