< Psalm 94 >
1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
When cares within me are many, your consolations make me happy.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.