< Psalm 94 >
1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.