< Psalm 94 >
1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.