< Psalm 94 >

1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Psalm 94 >