< Psalm 94 >
1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Understand now, you simple among the people; and you fools, at length be wise.
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
If I said, My foot has been moved;
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.