< Psalm 94 >

1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
The Lord is a God of vengeance! God of vengeance, shine out!
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Stand up, judge of the earth, and pay back those who are proud what they deserve.
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
How long, Lord? How long will the wicked celebrate in triumph?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
How long will you let them pour out their arrogant words? How long will these evil people go on boasting?
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
Lord, they crush your people; they oppress those you call your own.
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
They kill widows and foreigners; they murder orphans.
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
They say, “The Lord can't see what we're doing. Israel's God doesn't pay any attention to us.”
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Take another look, you stupid people! Fools—when will you ever get the point?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Do you think that the one who punishes nations won't punish you too? Do you think that the one who teaches human beings knowledge doesn't know anything?
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
The Lord knows the thoughts of human beings—he knows they are pointless.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Those you discipline are happy, Lord; those you teach from your Law.
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
You give them peace in days of trouble, until a pit is dug to trap the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
For the Lord will not give up on his people; he will not abandon his own.
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
Justice will once again be based on what is right; those who are sincere will support it.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Who came to my defense against the wicked; who stood up for me against those who do evil?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
When my mind was full of worries, you comforted me and encouraged me.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Can unjust judges really be on your side, Lord, when their corrupt use of the law causes misery?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
They work together to destroy good people; they condemn those who are innocent to death.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
But the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.

< Psalm 94 >