< Psalm 94 >
1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.