< Psalm 94 >
1 Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
2 Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
3 Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
4 sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
5 Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
6 sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
7 und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
i govore: “Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!”
8 Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
9 Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
10 Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
11 Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
12 Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
13 damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
15 denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
16 Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
17 Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
18 Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
Čim pomislim: “Noga mi posrće”, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
19 bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
20 Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
21 Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
22 Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
23 er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.