< Psalm 92 >
1 Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
En psalm, en sång för sabbatsdagen.
2 am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
3 zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
4 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
5 Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
6 Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
7 Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
8 Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
9 Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
10 Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
11 mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
12 Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
13 Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
14 tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
15 um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.
Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska; så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.