< Psalm 92 >
1 Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
2 am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
Anunciar por la mañana tu misericordia, y tu verdad en las noches,
3 zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
4 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
5 Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
6 Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
7 Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los que obran iniquidad, para ser destruídos para siempre.
8 Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9 Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán disipados todos los que obran maldad.
10 Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
Empero tú ensalzarás mi cuerno como [el de] unicornio: seré ungido con aceite fresco.
11 mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12 Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
13 Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
Plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
14 tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
15 um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto, y que en él no hay injusticia.