< Psalm 92 >
1 Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
Un salmo. Una canción para el día de reposo. Es bueno dar gracias a Yahvé, para cantar alabanzas a tu nombre, Altísimo,
2 am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
para proclamar tu amorosa bondad por la mañana, y tu fidelidad cada noche,
3 zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
con el laúd de diez cuerdas, con el arpa, y con la melodía de la lira.
4 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
Porque tú, Yahvé, me has alegrado con tu obra. Triunfaré en las obras de tus manos.
5 Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
¡Qué grandes son tus obras, Yahvé! Tus pensamientos son muy profundos.
6 Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
Un hombre sin sentido no sabe, ni un tonto entiende esto:
7 Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
aunque los malvados broten como la hierba, y todos los malhechores florecen, serán destruidos para siempre.
8 Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
Pero tú, Yahvé, estás en las alturas para siempre.
9 Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
Porque he aquí tus enemigos, Yahvé, porque he aquí que tus enemigos perecerán. Todos los malhechores serán dispersados.
10 Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
Pero tú has exaltado mi cuerno como el del buey salvaje. Estoy ungido con aceite fresco.
11 mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
Mi ojo también ha visto a mis enemigos. Mis oídos han oído hablar de los malvados enemigos que se levantan contra mí.
12 Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
13 Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
Están plantados en la casa de Yahvé. Florecerán en los tribunales de nuestro Dios.
14 tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
Todavía producirán frutos en la vejez. Estarán llenos de savia y verdes,
15 um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.
para mostrar que Yahvé es recto. Él es mi roca, y no hay injusticia en él.