< Psalm 92 >

1 Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó altíssimo:
2 am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
3 zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério: sobre a harpa com som solemne.
4 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
6 Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruídos perpetuamente.
8 Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
Mas tu, Senhor, és o altíssimo para sempre.
9 Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
10 Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
11 mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no líbano.
13 Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
Na velhice ainda darão frutos: serão viçosos e florescentes;
15 um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.
Para anunciar que o Senhor é reto: ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

< Psalm 92 >