< Psalm 92 >

1 Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. Köstlich ist’s, dem HERRN zu danken,
A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
2 am Morgen deine Gnade zu künden und deine Treue in den Nächten
to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
3 zum Klang zehnsaitigen Psalters und zur Harfe, zum Saitenspiel auf der Zither.
with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
4 Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, ob den Werken deiner Hände juble ich.
For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
5 Wie groß sind deine Werke, o HERR, gewaltig tief sind deine Gedanken!
How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
6 Nur ein unvernünft’ger Mensch erkennt das nicht, nur ein Tor sieht dies nicht ein.
The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
7 Wenn die Gottlosen sprossen wie Gras und alle Übeltäter blühen, so ist’s doch nur dazu, damit sie für immer vertilgt werden.
that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
8 Du aber thronst auf ewig in der Höhe, HERR!
But you are exalted forever.
9 Denn wahrlich deine Feinde, o HERR, ja wahrlich deine Feinde kommen um: alle Übeltäter werden zerstreut.
For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
10 Doch mein Horn erhöhst du wie das eines Wildstiers, hast allzeit mich gesalbt mit frischem Öl;
But you lift me to honor, and anoint me afresh with oil.
11 mein Auge wird sich weiden an meinen Feinden; vom Geschick der Bösen, die sich gegen mich erheben, wird mein Ohr mit Freuden hören.
My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
12 Der Gerechte sproßt gleich dem Palmbaum, er wächst wie auf dem Libanon die Zeder.
The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
13 Gepflanzt im Hause des HERRN, sprossen sie reich in den Vorhöfen unsers Gottes,
In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
14 tragen Frucht noch im Greisenalter, sind voller Saft und frischbelaubt,
They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
15 um zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht haftet.
So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.

< Psalm 92 >