< Psalm 91 >
1 Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
2 der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
3 Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
4 Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
6 nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
7 Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
8 nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
9 Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
10 Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
11 denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
12 auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
13 über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
14 »Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
“Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
16 Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«
Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.