< Psalm 91 >
1 Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
2 der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
3 Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
4 Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
6 nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
7 Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
8 nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
9 Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
10 Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
11 denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
12 auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
13 über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
14 »Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
16 Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.