< Psalm 91 >
1 Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
A ki lakik a Legfelsőnek rejtekében, a Mindenhatónak árnyékában honol –
2 der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
azt mondom az Örökkévalóról menedékem és váram, Istenem, a kiben bízom.
3 Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
Mert ő megment téged a madarásznak tőrétől, a veszedelmes dögvésztől.
4 Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
Szárnytollával beföd téged és szárnyai alatt találsz menedéket; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
Nem kell félned az éjszaka rettegésétől, a nyíltól, mely nappal repül;
6 nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
a dögvésztől, mely a homályban jár, a pestistől, mely délben pusztít.
7 Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
Elhull oldalodról ezer, és tizezer a jobbodról: te hozzád nem közelít.
8 nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
Csak szemeiddel fogod nézni, a gonoszoknak fizetségét látni.
9 Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
Mert te azt mondtad: az Örökkévaló az én menedékem, a Legfelsőt tetted menhelyeddé.
10 Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
Nem esik meg rajtad szerencsétlenség, és csapás nem közeledik sátorodhoz;
11 denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
mert az ő angyalait rendeli melléd, hogy megőrizzenek téged mind az utjaidon.
12 auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
Tenyerükön hordanak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.
13 über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
Oroszlán és vipera fölött lépdelsz, letiprasz fiatal oroszlánt és sárkányt.
14 »Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
Mert én rajtam csüng, tehát megszabadítom, megótalmazom, mert ismeri nevemet.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
Szólít engem és én meghallgatom, vele vagyok szorongatásban, kiragadom és tiszteltté teszem.
16 Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«
Hosszú élettel lakatom jól és látnia engedem segítségemet.