< Psalm 91 >

1 Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
HE that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
4 Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
6 nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
8 nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
9 Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
10 Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
11 denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
12 auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
13 über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
14 »Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.

< Psalm 91 >