< Psalm 91 >
1 Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
2 der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
3 Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.
4 Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
5 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,
6 nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.
7 Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
9 Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
10 Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
11 denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
12 auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
13 über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
14 »Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
15 Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
16 Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«
With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.