< Psalm 9 >

1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »stirb für den Sohn!«; ein Psalm von David. Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzen,
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
2 ich will deiner mich freun und frohlocken, will lobsingen deinem Namen, du Höchster,
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
3 weil meine Feinde haben rückwärts weichen müssen: sie sind gestrauchelt und umgekommen vor dir.
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
4 Denn du hast mein Recht und meine Sache geführt, hast auf dem Throne gesessen als gerechter Richter;
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
5 du hast die Heiden bedroht, die Frevler vernichtet, ihren Namen ausgelöscht für immer und ewig:
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
6 Der Feind ist dahin, zertrümmert für immer; auch Städte hast du zerstört, ihr Gedächtnis ist untergegangen.
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
7 Der HERR aber thront in Ewigkeit; zum Gericht hat er aufgestellt seinen Stuhl;
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
8 und er, er richtet den Erdkreis mit Gerechtigkeit, spricht das Urteil den Völkern nach Gebühr.
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
9 So ist denn der HERR eine Burg den Bedrückten, eine Burg für die Zeiten der Drangsal.
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
10 Drum vertrauen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du läßt nicht von denen, die dich, HERR, suchen.
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
11 Lobsinget dem HERRN, der auf Zion thront, verkündet unter den Völkern seine Taten!
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
12 Denn als Rächer der Blutschuld hat er ihrer gedacht, hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
13 Sei mir gnädig, o HERR, sieh an, was ich leide durch meine Feinde! Du bist’s, der den Pforten des Todes mich entreißt,
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
14 auf daß ich verkünde alle deine Ruhmestaten, in den Toren der Tochter Zion ob deiner Hilfe juble!
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
15 Versunken sind die Heiden in die Grube, die sie gegraben, im Netz, das sie heimlich gestellt, hat ihr eigner Fuß sich verstrickt.
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
16 Kundgetan hat sich der HERR, hat Gericht gehalten: durch das Eingreifen seiner Hände ist der Frevler gefangen. SAITENSPIEL. (SELA)
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
17 Die Frevler fahren zur Unterwelt hinab, alle Heidenvölker, die Gottes vergessen; (Sheol h7585)
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol h7585)
18 denn nicht auf ewig bleibt der Arme vergessen, und der Elenden Hoffnung geht nicht für immer verloren.
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
19 Steh auf, o HERR! Laß Menschen nicht trotzig schalten, laß die Heiden gerichtet werden vor dir!
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
20 Lege doch, HERR, einen Schrecken auf sie! Laß die Heiden erkennen, daß Menschen sie sind! (SELA)
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.

< Psalm 9 >