< Psalm 9 >

1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »stirb für den Sohn!«; ein Psalm von David. Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzen,
For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
2 ich will deiner mich freun und frohlocken, will lobsingen deinem Namen, du Höchster,
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
3 weil meine Feinde haben rückwärts weichen müssen: sie sind gestrauchelt und umgekommen vor dir.
When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
4 Denn du hast mein Recht und meine Sache geführt, hast auf dem Throne gesessen als gerechter Richter;
For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
5 du hast die Heiden bedroht, die Frevler vernichtet, ihren Namen ausgelöscht für immer und ewig:
You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
6 Der Feind ist dahin, zertrümmert für immer; auch Städte hast du zerstört, ihr Gedächtnis ist untergegangen.
The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
7 Der HERR aber thront in Ewigkeit; zum Gericht hat er aufgestellt seinen Stuhl;
But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
8 und er, er richtet den Erdkreis mit Gerechtigkeit, spricht das Urteil den Völkern nach Gebühr.
He judges the world with justice; He governs the people with equity.
9 So ist denn der HERR eine Burg den Bedrückten, eine Burg für die Zeiten der Drangsal.
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Drum vertrauen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du läßt nicht von denen, die dich, HERR, suchen.
Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
11 Lobsinget dem HERRN, der auf Zion thront, verkündet unter den Völkern seine Taten!
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
12 Denn als Rächer der Blutschuld hat er ihrer gedacht, hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
13 Sei mir gnädig, o HERR, sieh an, was ich leide durch meine Feinde! Du bist’s, der den Pforten des Todes mich entreißt,
Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
14 auf daß ich verkünde alle deine Ruhmestaten, in den Toren der Tochter Zion ob deiner Hilfe juble!
that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
15 Versunken sind die Heiden in die Grube, die sie gegraben, im Netz, das sie heimlich gestellt, hat ihr eigner Fuß sich verstrickt.
The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
16 Kundgetan hat sich der HERR, hat Gericht gehalten: durch das Eingreifen seiner Hände ist der Frevler gefangen. SAITENSPIEL. (SELA)
The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
17 Die Frevler fahren zur Unterwelt hinab, alle Heidenvölker, die Gottes vergessen; (Sheol h7585)
The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol h7585)
18 denn nicht auf ewig bleibt der Arme vergessen, und der Elenden Hoffnung geht nicht für immer verloren.
For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
19 Steh auf, o HERR! Laß Menschen nicht trotzig schalten, laß die Heiden gerichtet werden vor dir!
Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
20 Lege doch, HERR, einen Schrecken auf sie! Laß die Heiden erkennen, daß Menschen sie sind! (SELA)
Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.

< Psalm 9 >