< Psalm 87 >
1 Von den Korahiten ein Psalm, ein Lied.
Псалом синів Кореєвих. Пісня.
2 lieb hat der HERR die Tore Zions mehr als alle (anderen) Wohnstätten Jakobs.
Основи його – на горах святих. Господь любить ворота Сіону більше від усіх осель Якова.
3 Herrliches ist von dir berichtet, du Gottesstadt. (SELA)
Славне говорять про тебе, місто Боже! (Села)
4 »Ich nenne Ägypten und Babel als meine Bekenner, hier das Philisterland und Tyrus samt Äthiopien – nämlich wer dort seine Heimat hat.«
Я нагадаю тим, хто знає мене, про Раав і Вавилон, ось Филистея і Тир із Кушем [казатимуть]: «Цей народився там».
5 Doch von Zion heißt es: »Mann für Mann hat dort seine Heimat, und er selbst, der Höchste, macht es stark.«
І про Сіон скажуть: «Такий-то й такий-то народився в ньому, і Сам Всевишній утвердить це [місто]».
6 Der HERR zählt, wenn er die Völker aufschreibt: »Dieser hat dort seine Heimat.« (SELA)
Господь запише при переписі народів: «Цей народився там». (Села)
7 Sie aber tanzen den Reigen und singen: »Alle meine Quellen sind in dir (o Zion)!«
Співаючи й пританцьовуючи, скажуть: «Усі мої джерела в тобі, [Сіоне]!»