< Psalm 87 >

1 Von den Korahiten ein Psalm, ein Lied.
Un Salmo de los hijos de Coré; una Canción. Su fundamento está en los montes sagrados.
2 lieb hat der HERR die Tore Zions mehr als alle (anderen) Wohnstätten Jakobs.
Yahvé ama las puertas de Sión más que todas las moradas de Jacob.
3 Herrliches ist von dir berichtet, du Gottesstadt. (SELA)
Cosas gloriosas se dicen de ti, ciudad de Dios. (Selah)
4 »Ich nenne Ägypten und Babel als meine Bekenner, hier das Philisterland und Tyrus samt Äthiopien – nämlich wer dort seine Heimat hat.«
Registraré a Rahab y a Babilonia entre los que me reconocen. Mira, Filistea, Tiro, y también Etiopía: “Este nació allí”.
5 Doch von Zion heißt es: »Mann für Mann hat dort seine Heimat, und er selbst, der Höchste, macht es stark.«
Sí, de Sión se dirá: “Éste y aquél han nacido en ella”. el mismo Altísimo la establecerá.
6 Der HERR zählt, wenn er die Völker aufschreibt: »Dieser hat dort seine Heimat.« (SELA)
Yahvé contará, cuando escriba los pueblos, “Este nació allí”. (Selah)
7 Sie aber tanzen den Reigen und singen: »Alle meine Quellen sind in dir (o Zion)!«
Tanto los que cantan como los que bailan dicen, “Todos mis resortes están en ti”.

< Psalm 87 >