< Psalm 87 >

1 Von den Korahiten ein Psalm, ein Lied.
Сыном Кореовым, псалом песни.
2 lieb hat der HERR die Tore Zions mehr als alle (anderen) Wohnstätten Jakobs.
Основания его на горах святых: любит Господь врата Сионя паче всех селений Иаковлих.
3 Herrliches ist von dir berichtet, du Gottesstadt. (SELA)
Преславная глаголашася о тебе, граде Божий.
4 »Ich nenne Ägypten und Babel als meine Bekenner, hier das Philisterland und Tyrus samt Äthiopien – nämlich wer dort seine Heimat hat.«
Помяну Раав и Вавилона ведущым мя: и се, иноплеменницы и Тир и людие Ефиопстии, сии быша тамо.
5 Doch von Zion heißt es: »Mann für Mann hat dort seine Heimat, und er selbst, der Höchste, macht es stark.«
Мати Сион речет: человек и человек родися в нем, и Той основа и Вышний.
6 Der HERR zählt, wenn er die Völker aufschreibt: »Dieser hat dort seine Heimat.« (SELA)
Господь повесть в писании людий и князей, сих бывших в нем.
7 Sie aber tanzen den Reigen und singen: »Alle meine Quellen sind in dir (o Zion)!«
Яко веселящихся всех жилище в тебе.

< Psalm 87 >