< Psalm 87 >
1 Von den Korahiten ein Psalm, ein Lied.
Elamadodana kaKhora. Ihubo. Ingoma. Usakhile isisekelo sakhe entabeni engcwele;
2 lieb hat der HERR die Tore Zions mehr als alle (anderen) Wohnstätten Jakobs.
uThixo uyawathanda amasango eZiyoni okudlula yonke imizi kaJakhobe.
3 Herrliches ist von dir berichtet, du Gottesstadt. (SELA)
Izinto ezinhle okumangalisayo ziyatshiwo ngawe, we muzi kaNkulunkulu:
4 »Ich nenne Ägypten und Babel als meine Bekenner, hier das Philisterland und Tyrus samt Äthiopien – nämlich wer dort seine Heimat hat.«
“Ngizabalisa uRahabi leBhabhiloni phakathi kwalabo abathi bayangazi iFilistiya leThire, kanye leKhushi ngibe sengisithi, ‘Lo wazalelwa eZiyoni.’”
5 Doch von Zion heißt es: »Mann für Mann hat dort seine Heimat, und er selbst, der Höchste, macht es stark.«
Ngempela kuzathiwa ngeZiyoni, “Lo laloyana bazalelwa khona, kuthi yena oPhezukonke uzaliqinisa.”
6 Der HERR zählt, wenn er die Völker aufschreibt: »Dieser hat dort seine Heimat.« (SELA)
UThixo uzaloba eluhlwini lwamabizo abantu: “Lo wazalelwa eZiyoni.”
7 Sie aber tanzen den Reigen und singen: »Alle meine Quellen sind in dir (o Zion)!«
Bazakuthi betshaya amachacho bahlabele bathi, “Yonke imithombo yami ikuwe.”